Overview
Na sequência de anteriores encontros científicos dedicados a Estudos de Tradução em Portugal, especialmente concentrados no período do Estado Novo, realizou-se em 10 e 11 de Julho de 2008, na Universidade Católica Portuguesa (Lisboa), o V Colóquio de Estudos de Tradução em Portugal, para o qual diversos investigadores das Universidades portuguesas, interessados na área, foram convidados a propor novos trabalhos sobre o tema geral Traduzir em Portugal durante o Estado Novo. O livro que agora é dado à estampa reúne a maioria dos trabalhos então apresentados, na versão proposta à comissão editorial do volume e por esta aprovada.A iniciativa foi promovida no âmbito das Conferências sobre Tradução do CECC - Centro de Estudos de Comunicação e Cultura, em cuja linha Translating Europe across the Ages se integra o projecto Intercultural Literature in Portugal 1930-2000: a Critical Bibliography. Este projecto, aprovado e financiado pela FCT - Fundação para a Ciência e a Tecnologia, decorre, numa primeira fase, até 2010, propondo-se editar uma bibliografia de traduções de literatura em Portugal entre 1930 (data com que termina o V e último volume da bibliografia de A.A.Gonçalves Rodrigues A Tradução em Portugal) e 1974, ou seja, ocupando praticamente todo o período do Estado Novo.
Leia mais
Sinopse
Comentários
Deixe-nos o primeiro comentário!

Deixe um comentário

  • Avaliação:
Descreva este livro utilizando apenas adjetivos ou uma frase curta.
Importar imagens:
Arraste as imagens para aqui ou click para importar.
Detalhes do produto
9789725402382

Ficha de dados

ISBN
9789725402382
Data
01-2009
Edição
Editora
UCE
Páginas
360
Tipo de produto
Livro
Idioma
Português
Coleção
Colóquios
Classificação temática
Artes e Humanidades » Tradução
Coord./Org.
Organização: Teresa Seruya | Maria Lin Moniz
Títulos relacionados
Pesquisas recentes

Menu

Crie uma conta gratuita para usar a lista de favoritos.

Login