ESTUDOS DE TRADUÇÃO EM PORTUGAL

Overview

Em 2010 comemoram-se os 250 anos da publicação do primeiro texto ossiânico de James Macpherson: Fragments of Ancient Poetry collected in the Highlands of Scotland, and translated from the Galic or Erse Language (1760). É difícil subestimar o impacto que Ossian teve nas letras, artes e culturas alemãs e francesas, mas durante muito tempo a influência desta obra em Portugal foi ignorada pela crítica. O presente volume reúne dois ensaios que enquadram este fenómeno que largamente ultrapassa as fronteiras literárias, no contexto da cultura europeia e portuguesa. A antologia dos textos traduzidos junta pela primeira vez várias poesias atribuídas ao Bardo escocês, recolhidas de obras e revistas portuguesas do século XIX. Em Portugal os textos de Macpherson nunca foram publicados na íntegra com excepção da epopeia Fingal, também incluída nesta edição.

Read more
Abstract
Reviews
No comments

Leave a review

  • Quality:
Describe this product using simple and short words.
Upload images:
Drop images here or click to upload.
Product Details
9789725400296

Data sheet

ISBN
9789725400296
Date
01-2001
Edition
Publisher
UCE
Pages
196
Kind of product
Book
Language
Portuguese
Serie
Colóquios
Thematic Classification
Artes e Humanidades » Tradução
Coord./Org.
Coordenação: Teresa Seruya
Related products
Recently Viewed

Menu

Create a free account to use wishlists.

Sign in